Nyílt Web Alapítvány > WordPress Magyarország > Fordítások > Így fordítunk mi, avagy a WP 2.6 fordítás margójára
Fordítások

Így fordítunk mi, avagy a WP 2.6 fordítás margójára

Amit elöljáróban el kell mondani, hogy a WordPress 2.6 verzió villámgyors fordítását 99,99 %-ban – megint csak – Lakatos Zsoltnak (leánykori neve: DjZoNe) köszönheti a Közösség !
Természetesen – mondhatnánk ezt Bártházi Andrással – a lényeg azon a 0,01 %-on van. 🙂 🙂

A WordPress – i18n – SVN repository – és a WordPress Magyarország hivatalos magyar nyelvi fordítása a mai napon összeértek; elkészültünk a teljes nyelvi anyag összefésülésével (beleértve a Kubrick theme-t is), a hibák, elütések javításával is, és DjZoNe elkészítette az új csomagot, amit a fenti címről letölthettek (javaslom, hogy a .mo fájlt az is frissítse, aki az első napokban már letöltötte, hisz’ a fordítás már egységes és javított).

Ami nem újdonság a fordítás során: Zsolt az utolsó napokig hősiesen kitartott úgy, hogy egy nagy rahedli dolog nem volt még lefordítva; várta az apró változásokat. A megjelenés napján, éjjel fél egykor azt írtam neki az MSN-en, hogy én már ülve is alszom, takarodom aludni. “Egy kicsit még matatok, aztán én is” – válaszolta. Reggel láttam, hogy fél négykor még kukorékolt valamit a Fórumba, meg a saját oldalára, meg az SVN-ből és a Közleményből láttam, hogy befejezte a fordítást.

Ami újdonság a fordítás során: Kisebb vita után – most először a fordítások történetében – eltértünk a hagyományos, tegeződő formulától.

Egyértelmű a szabad forráskódú blog-, CMS-, fórum-, galéria-, wiki- és ki tudja még milyen rendszerek előretörése, térnyerése. Ez az előretörés azonban nem csak a felhasználók, hanem a szerzők körében is tapasztalható. Ezeket a rendszereket egyre komolyabb dolgokra is alkalmazzák, és nem csak “belterjes” körökben terjed.
Ebből az következik, hogy a frontenden, a látogató számára megjelenő oldalakon nem mindegy, hogy miként szólunk hozzájuk. Hacsak nem teljesen, kizárólag, a blog témájából fakadóan, csak fiatalokhoz szólunk, akkor a tegező, netán “bratyizós” stílusú megszólítás el is riaszthatja a látogatót. Ugyanakkor az is igaz, hogy egy komolykodó, magázós formula másik réteget riaszthat el az olvasótáborunkból, a látogatóinkból. Még azt hiszik, hogy komoly vakbélgyulladást árulunk.

Mi a lába közt a tőgyét próbáltuk megcélozni az új stílussal – amiről még nincsenek visszajelzéseink. Amolyan se nem tegező, se nem magázó, egyes szám harmadik, vagy többes szám harmadik személyben próbáltuk megoldani a kérdést úgy, hogy közben ne szenvedjen csorbát a WP fiatalos lendülete, fiatalos hangneme.

Arról, hogy ez mennyire sikerült, majd Ti mondtok véleményt… 🙂

Ti is tudjátok, nem régen kerültem DjZoNe fordítói csapatába. Csak köszönettel tartozom neki érte; segített, tanított, izzadt velem, de megcsinálta…
Rövid életű team-pályafutásom tapasztalata alapján mondhatom: Gyertek, segítsetek fordítani !

Mi kell ahhoz, hogy beszállj ? Csak elhatározás, meg kb. összesen, heti fél-egy óra idő, amit rá tudsz szánni !

Van néhány srác a Fórumon, akik birtokolják a nyelvet is, a WP-t is – ők segíthetnének DjZoNe-nak.

Aki nem tud angolul annyira (mondjuk szinte annyi is elég, hogy tudd, hogy merre van a szótárad), de érdekli a WP, és többnyire tudja, hogy mi hol, miként jelenik meg az oldalán, máris alkalmas a munkára.

Ott van kismilliónyi bővítmény (plugin), meg widget, amiből talán jó, ha ötven-hatvanat használ a többség; össze lehetne fogni, és ezeket gyönyörűen le lehetne fordítani. Talán egy mini SVN-centrumot is összehozna a Patai Laci és a Lakatos Zsolt; ha hetente csak egyet fordítunk le és aztán tartjuk karban, akkor évente 52 darab jószágunk lenne ! Micsoda WP-paradicsomot lehetne itt teremteni heti egy órával ! (Egy nagyobb plugin lefordítása egy embernek 1-2-3 óra lenne – hárman a NextGen-t megennék egy óra alatt, meg egy óra simítózgatás, puszilgatás – de szép is lenne… !!

Reméljük, hogy minél többen tértek át a 2.6-os verzióra, és minél többeteknél (akár itt is 🙂 ) láthatjuk viszont a magyar nyelvi fájlokat.

Azt is megköszönjük, ha visszajeleznétek, elmondanátok a hibákat (szerintem azt mind DjZoNe csinálta, hagyta benn 😉 🙂 ), mondjuk a Fórum Fordítás rovatába, vagy a magyar WordPress fordítás hivatalos blogjába.

A szerzőről

Patai László

1999 óta foglalkozom nyílt forrású rendszerekkel, 2006 óta kimondottan WordPress-el. Az utóbbi időben WordPress alapú webshopokat építek. Az általam felügyelt WooCommerce-ek éves forgalma meghaladja a 1.5 milliárd forintot. @patai-laszlo

Hozzászólás a fórumban:

Kezdőlap Fórumok Így fordítunk mi, avagy a WP 2.6 fordítás margójára

Ennek a témakörnek tartalma 4 hozzászólás, 9 résztvevő. Utolsó frissítés:  apu 9 éve, 9 hónapja telt el.

15 bejegyzés megtekintése - 1-15 / 18
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #258120

    Patai László
    Adminisztrátor
    • Témanyitás: 216
    • Hozzászólás: 2939
    • WordPress szakértő

    Kérdésed, vagy véleményed van a(z) Így fordítunk mi, avagy a WP 2.6 fordítás margójára című tartalommal kapcsolatban?
    [A teljes cikk itt olvasható: Így fordítunk mi, avagy a WP 2.6 fordítás margójára]

    #258121

    barthazi.andras
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 5
    • Kezdő

    Köszönöm az említést! 🙂 Igen, nagyon fontos az az 0.01% is (komolyan), de részemről is teljes tisztelet DjZoNe felé, szép munkát végzett. Korábbi fordítási tapasztalataim alapján nekem nagyon nem tetszett pár hiányossága a fordítási rendszernek (ami vagy részben a WP.org hibája, vagy csak nem ismerem még eléggé?), ezen, és ezzel együtt a kommunikáción szerintem még sokat lehet majd javítani. A mostani fordításban is látok még rengeteg apróságot, de így is hatalmas mennyiségű meló van benne, és sokkal jobb lett, mint bármelyik eddigi változat.

    #258122

    Dragon-Zoltan
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 131
    • Aktív Tag

    Én is gratulálok, és jelezném, hogy szívesen beszállok a csapatba (most úgy tűnik, lesz rá időm is, ha áll a heti egy óra) 🙂

    #258123

    gábbor
    • Témanyitás:
    • Hozzászólás:
    • Tag

    Hali!
    Nekem a magyar verzió állandóan valamilyen header hibaüzit ír ki… az angol nem. Hmmm?

    #258124

    DjZoNe
    Adminisztrátor
    • Témanyitás: 45
    • Hozzászólás: 1314
    • Kiemelt Tag

    Zoli, megírom a regisztrált mailcímedre a részleteket 🙂

    Gábor, a “valamilyen header hiba üzit” jellegű dologgal nem tudunk mit kezdeni, sajnos. De ha küldesz egy pontos hibaüzenetet, akkor ránézek.

    #258125

    fgy_wp
    • Témanyitás:
    • Hozzászólás:
    • Tag

    Andris !

    Azt jó olvasni, hogy “sokkal jobb lett, mint bármely eddigi változat”, de a “látok még rengeteg apróságot” kitétel nem örömteli. 🙁
    Beszéljük meg, hogy hol, aztán javítsuk ki ! Közelítsünk a tökéletes felé ! – már csak azért is, mert a következő verziónál – feltehetőleg – kevesebb munkánk lenne, és az azt is jelentené, hogy villámgyorsan kiadható lesz a fordítás. (Meg nem utolsó sorban a jelenlegi felhasználók még nagyobb örömét szolgálnánk vele… :))

    Zoli !

    Ebbe jól beleugrattunk, mi ? 🙂 DjZoNe már rá is csapott az ígéretedre, és köszörüli az e-mail-író készletét. 😉
    A heti egy óra olyan lesz, mint a WP 5-lépéses telepítése; minél többen leszünk, annál könnyedebb lesz ! És nem fog fájni… 🙂 🙂

    #258126

    Teszt-regisztracio
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 22
    • Kezdő

    Nagyon jó látni, hogy ilyen jó kis magyar wp közösség van 🙂

    #258127

    Dragon-Zoltan
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 131
    • Aktív Tag

    Oksa, várom a kifent mailt 🙂 de ugye tényleg nem fog fájni?

    #258128

    barthazi.andras
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 5
    • Kezdő

    fgy: írtam egy emailt, de jobb lenne valahol közösen, de nem üzengetéssel megbeszélni a kisebb-nagyobb problémákat.

    #258129

    fgy_wp
    • Témanyitás:
    • Hozzászólás:
    • Tag

    Szia András!

    E-mail megjött, válasz ment! 🙂

    A válasznak ez a része a Közösségre is tartozik, mert úgy gondolom helyesnek, ha megismerik az elképzelésünket, gondolatainkat.

    A többit meg megbeszéljük egyéb kommunikációs eszközökkel: füstjelektől a Skype-ig, hajrá!! 🙂 🙂

    #258130

    DjZoNe
    Adminisztrátor
    • Témanyitás: 45
    • Hozzászólás: 1314
    • Kiemelt Tag

    András, Győző és Zoli mindhármatokat meghívtalak a levelezőlistára 🙂

    #258131

    Dragon-Zoltan
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 131
    • Aktív Tag

    Én már ott is vagyok – köszi a meghívást!

    #258132

    Szokolai-Csaba
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 46
    • Kezdő

    Gyerekek! Akkor most hány levlista is van? Mert én nem igen kaptam mostanság egy levelet sem a listára.

    #258133

    DjZoNe
    Adminisztrátor
    • Témanyitás: 45
    • Hozzászólás: 1314
    • Kiemelt Tag

    SX, van a WordPress Team listája, meg van most a fordítói lista 🙂

    #258134

    bogdany
    Tag
    • Témanyitás: 0
    • Hozzászólás: 52
    • Aktív Tag

    Köszi szépen!!!

    Egy kicsit más:

    A Simple:Press Forumot nem tudjátok, hogy ki fordítja? Mert én a phphoz csak kevésbé értő emberke, szeretnék olyan forumot használni, amit nem kell buherálni, hanem plug-inként csak fel kell raknom és be kell kapcsolnom… Nem tudom ezek a bridge-ek hogyan működnek (mit hova miért kérdések merülnek fel bennem, vagy hogy egyik jóbarátomat idézzem:” Kiültek az arcomra a kérdőjelek!”) 🙂 Ha valaki tud válaszolni, előre is köszi!

15 bejegyzés megtekintése - 1-15 / 18

‘Így fordítunk mi, avagy a WP 2.6 fordítás margójára’ témakör lezárásra került, így a hozzászólás nem lehetséges.

Tovább az eszköztárra

A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ

A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.

Bezárás