Tegnap jött felém egy kérdés, hogy hogyan fordítsunk sablont.
Ezért (és mivel az alvásról már úgyis leszoktam), írtam a fordítás blogjára egy részletes cikket erről, példa kódokkal, picit szájba rágósan, de igyekeztem minden részletre kitérni.
Tegnap jött felém egy kérdés, hogy hogyan fordítsunk sablont.
Ezért (és mivel az alvásról már úgyis leszoktam), írtam a fordítás blogjára egy részletes cikket erről, példa kódokkal, picit szájba rágósan, de igyekeztem minden részletre kitérni.
A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ
A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.
Rohanok sablonozni!
Köszönöm, köszönöm! Jajj, de jó! 🙂
Várj átküldök egy adag punbb fájlt, az lesz ám a jaj, dejó! 🙂
Mivel nem vettem észre Patai Laci fenyegetését, ma reggel nekiláttam nyelvesíteni. 🙂
Aztán hamar rájöttem, hogy úgy hiányzott, mint mókusnak az erdőtűz, mert jól elakadtam.
Bele is sírtam DjZoNe cikkének hozzászólásaiba, hogy mi is a panaszom, mitől is álltam le az elején: http://wordpress-hu.dev.rain.hu/2008/07/25/hogyan-magyaritsunk-sablont/
Ott elakadtam, itt holmi punbb fájlokkal ijesztgetnek, és még az őszünk is elég enyhe … 🙂
Nagy felbuzdulással beindítottam a fordítókámat és a Sandbox nevezetű hiper jó sablonhoz elkészítettem a magyarítást. Imhol lehet is letöltését kezdeményezni!
Szép munka Zoli!
🙂
Köszönöm!
A 2.6 kompatibilis K2-be belekezdett már valaki?